<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>关于我们 on 多元性别百科全书</title><link>https://www.genderlibs.org/zh-hans/tags/%E5%85%B3%E4%BA%8E%E6%88%91%E4%BB%AC/</link><description>Recent content in 关于我们 on 多元性别百科全书</description><generator>Hugo</generator><language>zh-hans</language><copyright>Copyright © 2024-2025 GenderLibs. All Rights Reserved.</copyright><lastBuildDate>Sun, 15 Dec 2024 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://www.genderlibs.org/zh-hans/tags/%E5%85%B3%E4%BA%8E%E6%88%91%E4%BB%AC/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>为什么我们创建了 GenderLibs：跨越性别多元知识的文化鸿沟</title><link>https://www.genderlibs.org/zh-hans/blog/2024/12/%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%88%9B%E5%BB%BA%E4%BA%86-genderlibs%E8%B7%A8%E8%B6%8A%E6%80%A7%E5%88%AB%E5%A4%9A%E5%85%83%E7%9F%A5%E8%AF%86%E7%9A%84%E6%96%87%E5%8C%96%E9%B8%BF%E6%B2%9F/</link><pubDate>Sun, 15 Dec 2024 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://www.genderlibs.org/zh-hans/blog/2024/12/%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%88%9B%E5%BB%BA%E4%BA%86-genderlibs%E8%B7%A8%E8%B6%8A%E6%80%A7%E5%88%AB%E5%A4%9A%E5%85%83%E7%9F%A5%E8%AF%86%E7%9A%84%E6%96%87%E5%8C%96%E9%B8%BF%E6%B2%9F/</guid><description><![CDATA[<h2 id="从碎片到连接" data-numberify>从碎片到连接<a class="anchor ms-1" href="#从碎片到连接"></a></h2>
<p>2024年末，一群研究者、翻译者和社群组织者发现我们反复面临同一个挑战：尽管中文是世界上使用最广泛的语言之一，但在全球性别多元对话中，中文资源的缺席令人震惊。当英语世界已经发展出丰富的性别多元词汇和理论框架时，华语社群也在发展自己独特的术语、文化语境和身份表达，但这些内容很大程度上是在孤立中发展的。</p>]]></description></item></channel></rss>